Knowledge Translation (KT), a core priority in Canadian health research, policy, and practice for the past decade, has a long and rich tradition within Indigenous communities. In Indigenous knowledge systems the processes of "knowing" and "doing" are often intertwined and indistinguishable. However, dominant KT models in health science do not typically recognize Indigenous knowledge conceptualizations, sharing systems, or protocols and will likely fall short in Indigenous contexts. There is a need to move towards KT theory and practice that embraces diverse understandings of knowledge and that recognizes, respects, and builds on pre-existing knowledge systems. This will not only result in better processes and outcomes for Indigenous communities, it will also provide rich learning for mainstream KT scholarship and practice. As professionals deeply engaged in KT work, health librarians are uniquely positioned to support the development and implementation of Indigenous KT. This article provides information that will enhance the ability of readers from diverse backgrounds to promote and support Indigenous KT efforts, including an introduction to Indigenous knowledge conceptualizations and knowledge systems; key contextual issues to consider in planning, implementing, or evaluating KT in Indigenous settings; and contemporary examples of Indigenous KT in action. The authors pose critical reflection questions throughout the article that encourage readers to connect the content with their own practices and underlying knowledge assumptions.