La individualidad de la sociedad moderna eleva la contingencia de las motivaciones de la felicidad que en una sociedad estratificada eran aproblemáticas: mientras menos vínculo normativo generalizado exista, menos posibilidad de compartir sensaciones de felicidad/infelicidad. En un contexto de diferenciación funcional y alta autonomía individual, la felicidad se vuelve incomunicable, aunque su incomunicabilidad puede contribuir a la activación social del amor
Individuality in modern society increases the contingency of those happiness' motivations that were aproblematic in a stratified society: the weaker the generalized normative bind, the frailer the possibility to share sensations of happiness/unhappiness. With the rise of functional differentiation and higher individual autonomy, happiness turns uncommunicable, although its uncommunicability may contributes to the social activation of love