En Diez mujeres de Marcela Serrano, nueve mujeres chilenas de diferentes clases sociales relatan sus historias. Estudiamos los fenómenos lingüísticos que se usan para caracterizar a estos personajes. Mediante la ayuda de diccionarios, descripciones del español chileno y el programa de análisis de corpus AntConc, descubrimos que Serrano se vale, entre otras cosas, del voseo verbal, apócopes y diminutivos para caracterizar a los personajes de clase socioeconómica baja, mientras que el uso del inglés y referencias a escritores, pintores y músicos caracterizan los relatos de las protagonistas de clase socioeconómica alta.
In Marcela Serrano's Diez mujeres, nine Chilean women from different social classes tell their stories. I study the linguistic phenomena which are used to describe these characters. With the help of dictionaries, descriptions of Chilean Spanish and the corpus analysis program AntConc, I discover that Serrano uses, among other things, verbal voseo, apocopes and diminutives to characterize the characters of low socioeconomic class, while the use of English and references to writers, painters and musicians feature the stories of the characters of high socioeconomic class.