RESUMEN: Algunas patologías graves pueden pasar desapercibidas según la percepción de cada persona. Muchas veces los pacientes conciben la enfermedad de manera diferente dependiendo de su entorno o sus propios determinantes de salud, pudiendo esta ser pasada por alto hasta que ya es demasiado tarde. La Mediastinitis es una infección grave, poco frecuente y de clínica algo inespecífica para el paciente. Sin embargo, puede terminar afectando a estructuras vitales y tener un pronóstico infausto si no es diagnosticada y tratada a tiempo. Por todo esto, una anamnesis exhaustiva y dirigida, así como una atención individualizada del paciente y conocimiento de su entorno y características son fundamentales para el médico a la hora de orientar, diagnosticar y tratar a cada persona. Únicamente de este modo podremos ser capaces de discernir la gravedad en cada situación, independientemente de que esta pueda parecer banal en un primer momento tanto al médico como al propio paciente.
ABSTRACT: Some serious pathologies can go unnoticed depending on the perception of each person. Many times patients conceive disease differently depending on their background or their own health determinants, which can make illness to be overlooked until it is too late. Mediastinitis is a serious and infrequent infection, which presents unspecific symptoms for the patient. However, it can end up affecting vital structures and having a poor prognosis if it is not diagnosed and treated in time. For all this, a comprehensive and directed anamnesis, as well as individualized patient care and knowledge of their background and characteristics are essential for the doctor when guiding, diagnosing and treating each person. Only in this way will we be able to discern the severity in each situation, regardless of whether it may seem futile at first to both the doctor and the patient himself.