Resumen El presente artículo busca comprender de qué forma la labor pedagógica, realizada por los religiosos evangélicos en la mitad del siglo XX, desempeñó un importante papel “civilizador” y de “formación ciudadana” dentro de la sociedad indígena awajún presente en la frontera nororiental de la Amazonía peruana. Dicha labor marcó no solamente el proceso de ampliación de las fronteras estatales sino, sobre todo, un cambio importante dentro de la percepción de la realidad que los mismos awajún comenzaron a adoptar, aspecto visible en muchas de sus expresiones cotidianas (ej. el lenguaje onírico) y también en sus nuevas formas de representación del poder. En tal sentido, se advierte el inicio de un proceso de asimilación de la figura profesional del “profesor bilingüe” a la categoría mayor de “hombre fuerte” entre los awajún, aspecto que va acompañado de la elaboración de un nuevo lenguaje visual e imaginativo.
Resumo Este artigo visa entender como o trabalho pedagógico realizado pelos religiosos evangélicos na metade do século XX desempenhou um importante papel “civilizador” e de “formação cidadã” dentro da sociedade indígena Awajún presente na fronteira nordeste da Amazônia peruana. Este trabalho religioso marcou não só o processo de expansão das fronteiras estatais, mas, sobretudo, uma importante mudança na percepção da realidade que os próprios Awajún começaram a adotar, como resulta demonstrado em muitas das suas expressões diárias (por exemplo, na linguagem onírica) e também em suas novas formas de representação do poder. Neste sentido, percebe-se o início de um processo de assimilação da figura profissional do “professor bilíngue” que se torna a maior categoria de “homem forte” entre os Awajún, aspecto que é acompanhado pela elaboração de uma nova linguagem visual e imaginativa.
Abstract This article attempts to understand how the pedagogical work carried out by evangelical priests in the middle of the 20th century played an important “civilizing” and “citizen education” role within the Awajun indigenous society which was present on the northeast border of the Peruvian Amazonia. Such work marked, not only the process of expanding state borders, but also and more importantly, a crucial change within the perception of reality which the Awajun themselves began to adopt, a visible aspect in many of their daily expressions (e.g. oneiric language) and also in its new forms of representing of power. In this sense, there is the beginning of a process of assimilation of the professional figure of the “bilingual teacher” to the greater category of “strong man” amongst the Awajun, an aspect that is accompanied by the elaboration of a new visual and imaginative language.