This editorial is an introduction to the special issue ‘Individual variation and the
bilingual advantage—factors that modulate the effect of bilingualism on cognitive
control’. It provides a brief overview of the research field, discusses the 13 main
studies of the special issue, and gives some important directions for future research.
The number of bilingual and multilingual speakers is steadily growing in many parts
of the world [1]. How do bilinguals manage two or more language systems in their daily
interactions and how does being bilingual/multilingual affect brain functioning and
vice versa? Previous research showed that cognitive control plays a key role during
bilingual language management and in order to perform this task, brain areas closely
related to cognitive control were found to be engaged [2]. The special role for cognitive
control in this process is further supported by the fact that learning and using foreign
languages were found to affect not only the expected linguistic domains, but surprisingly,
also other non-linguistic domains, such as attention [3], inhibition [3], working
memory [4], decision making [5] and, indeed, cognitive control [6]. Somehow learning
languages (even at an early stage) seems to affect executive functioning [7] and brain
structures [8]. In the literature, this phenomenon is referred to as the “bilingual
advantage” [9], meaning that the bilingual’s use of two (or more) languages—selecting
one, while inhibiting the other(s)—enhances executive control skills, which leads
to an advantage in cognitive control skills in bilinguals compared to monolinguals
[10].
The aim of this special issue is to provide an overview of studies published so far
on bilingualism and cognitive control, as well as their findings, in an effort to
determine whether or not a bilingual advantage in cognitive control really exists.
Furthermore, the focus will be on individual, as well as methodological, factors such
as socioeconomic status [11], immigrant status and ethnicity [12], cognitive capacity
[13], culture [14], age [15], and experimental task used [15], all factors that might
modulate the bilingual advantage in cognitive control. Finally, we will take a closer
look at the cognitive reserve hypothesis [16] that states that individuals with more
cognitive reserve have a reduced risk of suffering from brain diseases, such as dementia
[17]. In addition to factors like a higher level of education [18], complex occupations
[18], cognitively stimulating leisure activities [18], suggestions have been made
that being bilingual/multilingual enhances the individual’s cognitive reserve [19].
Does the daily use of two or more languages protect the aging individual against cognitive
decline [20]? Does lifelong bilingualism protect against brain diseases, such as dementia
[21], later in life?
1. Bilingual Advantage in Cognitive Control
First, having an overview of the results to date on research on bilingual advantage
in cognitive control is important. In order to do so, Van den Noort and colleagues
[15] conducted a review study. They searched Medline, ScienceDirect, Scopus, and ERIC
databases for all original data and reviewed studies on bilingualism and cognitive
control, with a cut-off date of 31 October 2018. Please note that only studies involving
healthy participants were included in this review; studies that were conducted on
cognitive decline and brain disorders will be discussed at a later stage of this editorial.
Their search resulted in 46 original studies and 10 review studies. The majority (54.3%)
of the original studies, indeed, reported beneficial effects of bilingualism on cognitive
control tasks. In 28.3% of the studies, mixed results were found whereas in 17.4%
of the studies, evidence was found against the existence of a bilingual advantage
in cognitive control. How can these mixed results be explained? The authors point
to the large differences in the methodologies that were used in these studies. For
instance, the selection of the bilingual participants varied widely (e.g., low proficiency
versus high proficiency, young age versus older age, highly educated versus poorly
educated second-language speakers, bilingual participants versus multilingual participants,
etc.) over the studies, resulting in heterogeneous groups or incomparable studies.
Secondly, most researchers used non-standardized tests to collect data. Due to missing
norms, these results cannot be interpreted correctly. In future research, individual
differences should be better accounted for, larger studies are needed (most studies
so far used small samples), and the use of longitudinal designs is highly recommended
because second language (L2) learning is a complex dynamic process. Nevertheless,
the authors conclude that despite these limitations, some evidence was found for a
bilingual advantage in cognitive control.
In the first original study of the present special issue, Fidler and Lochtman [22]
were interested in whether or not cognate language processing (meaning the processing
of words that have a common etymological origin [23]) affected cognitive control,
resulting in a possible bilingual advantage. Their study focuses on the influence
of Dutch-German cognates, respectively orthographic neighbors, on controlled language
processing (i.e., response inhibition). Two versions of the Stroop task [24], one
in Dutch and one in German, were performed by 30 native speakers of Dutch, of whom
15 spoke German as a foreign language and 15 did not. In addition, the Stroop task
in German was performed by 15 French-speaking participants who spoke German as a foreign
language. In the German Stroop task, additional advantages in congruent, as well as
incongruent, trials were found for the two Dutch-speaking groups, which postulate
the existence of a cognate-neighbor-facilitation effect and an orthographic-neighbor-facilitation
effect, even when participants only know one of the two cognate languages. Interestingly,
the results suggest the existence of a so-called “notification mechanism”, a mechanism
in the bilingual brain that is activated when dealing with cognates and orthographic
neighbors. However, further research on this notification mechanism is needed in order
to gain insights into the mechanism’s underlying learning processes.
In the second original study conducted by Nour and colleagues [25], the authors used
the Attention Network Test (ANT) [26] to investigate the relation between interpreting
training and experience and attentional network components (e.g., alerting, orienting,
and executive attention [27]). Previous research has shown bilinguals to outperform
monolinguals in cognitive control [10]; however, do extremely proficient bilinguals,
like professional interpreters, perform similarly? The researchers tested three groups:
a group consisting of 17 interpreting students, a group consisting of 21 translation
students, and a group consisting of 21 professional interpreters. A mixed design was
used. The professional interpreters were tested only once while the interpreting and
the translation student groups were tested longitudinally (at the beginning and the
end of their Master’s program). The results showed different attention network dynamics
for professional interpreters and interpreter students compared to translation students
with respect to alertness and the executive network. First, interpreting students
showed higher levels of alertness with a cost of reduced accuracy. Moreover, the alerting
effect in interpreting students showed more resistance to training (meaning that interpreting
training had less effect than translation training on alerting). Thirdly, interpreting
students showed a larger alerting effect compared to professional interpreters while
both younger student groups showed a smaller conflict effect than professional interpreters.
In contrast, professional interpreters performed significantly better than both student
groups in executive accuracy scores, confirming that they use a different responding
strategy. In future research, the inclusion of a control group for professional interpreters
is recommended by the researchers in order to be able to investigate the effect of
long-term interpreting experience on the attention network. This study [25] makes
clear that the level of L2 proficiency and the amount of daily use of the two languages
seem to be important factors that affect executive functioning (including cognitive
control).
In their original study, Wu and colleagues [28] investigated the effect of bilingualism
on inhibition control in 93 Uyghur–Chinese bilingual young adults. Thirty-one participants
were Uyghur first language (L1) dominant, 31 participants were Chinese L2 dominant,
and 31 participants were Uyghur–Chinese balanced (meaning individuals had equal proficiency
in both the native language and the L2). They were particularly interested in the
effect of within bilingual factors (i.e., dominance types of Uyghur–Chinese bilinguals)
on two experimental tasks: a Flanker task (which is a so-called “stimulus–stimulus”
task) [29] and a Simon task (which is a so-called “stimulus–response” task) [30].
Moreover, they compared the bilinguals’ performance scores on both cognitive control
tasks, regarding a possible trade-off between speed and accuracy. The results showed
that the within-bilingual factor (i.e., language dominance type; in the present study
meaning whether the participants were Uyghur (L1) dominant, were Chinese (L2) dominant
or were Uyghur_Chinese balanced), had no explicit effect on the performance of cognitive
control tasks and that the advantage of balanced bilinguals was not present in the
separate analysis of speed and accuracy. A second main finding of their study was
that regardless of the degrees of bilingual proficiency, the underlying mechanism
of bilingual language inhibitory control depended, to a large extent, on the type
of stimulus–stimulus conflict resolution that was present in both language recognition
and production processes. Wu and colleagues [28] concluded that exposure to different
sociolinguistic contexts where different types of inhibition are induced, such as
stimulus–stimulus or stimulus–response conflict, may lead to various patterns in strategic
task tendencies in bilingual cognitive processing.
Woumans and colleagues [31] investigated language-switching behavior in adults. Previous
research showed that language-switching behavior was a determining factor for the
bilingual advantage. In their study, a bilingual advantage in the executive functions
of inhibition and shifting was hypothesized. Inhibition and shifting performances
of monolingual and bilingual participants on a Simon task [30] and a color-shape switching
task [32] were analyzed. Furthermore, the relation between these executive functions
and language-switching proficiency was tested using a semantic verbal fluency task
[33]; the individual’s self-estimated language-switching score and the actual language-switching
score were analyzed using an adapted version of the verbal fluency task [31]. A bilingual
advantage for shifting, but not for inhibition, was found; moreover, that advantage
was not related to language-switching behavior. No relation between subjective and
objective measures of switching abilities was found. These findings support the existence
of a bilingual advantage. On the other hand, these findings validate the elusiveness
of bilingual benefits, as demonstrated by the absence of bilingual benefits on the
measure of inhibition. The results of the present study [31] add to the discussion
on the validity of switching measures.
The fifth original article on the bilingual advantage in cognitive control was conducted
by Boumeester and colleagues [34] who focused on late bi-/multilingualism (meaning
that the foreign languages were acquired at or after the age of five). The impact
of proficiency-based and amount-of-use-based degrees of multilingualism in different
modalities (i.e., speaking, listening, writing, and reading) on inhibition, disengagement
of attention, and switching were investigated in 54 late bi-/multilinguals. Their
results [34] showed that only proficiency-based degrees of multilingualism affected
cognitive abilities. In particular, a marginally significant independent positive
effect of mean proficiency in foreign languages in the writing and the listening modalities
on inhibition (in the literature known as a flanker effect [29]) was found, as was
a significant negative effect of L2 proficiency in the listening modality on disengagement
of attention (in the literature referred to as a sequential congruency effect [35]).
The first conclusion that those authors drew was that their results seemed to suggest
that only those speakers who had reached a certain proficiency threshold in more than
one foreign language showed a bilingual advantage. Their second conclusion was that
when the impact of proficiency-based degrees of multilingualism on cognitive abilities
was considered, the listening and the writing modalities mattered.
In contrast to the five original studies on the relation between bilingualism and
cognitive control in which adults were investigated [22,25,28,31,34], Haft and colleagues
[36] investigated a group of young children. They were interested in the possible
associations between bilingualism and cognitive flexibility—a relationship that has
shown mixed findings in prior literature [37,38]. In addition, they explored relationships
between bilingualism and attentional fluctuations, which represent consistency in
attentional control and contribute to cognitive performance, a topic that has never
been studied before. A sample of 120 kindergarten children was included in their study.
Of those 120 children, 16 had no L2 exposure and 104 had some L2 exposure (including
a subsample of 24 children with L2 exposure since birth). In line with previous research,
in which null findings were found when confounding variables were adequately controlled
and the experimental tasks were standardized [39], Haft and colleagues [36] expected
to find no bilingual advantage in either cognitive flexibility or attentional fluctuations.
Their results showed, indeed, no proof for the existence of a bilingual advantage
in cognitive flexibility. Moreover, no evidence was found for an association between
bilingualism and attentional fluctuations. Nevertheless, they stressed that despite
the fact that they had found no support for a bilingual advantage in general cognition
(and that this null-effect had also been reported in other recent studies on the bilingual
experience [40,41]), these results should in no way discourage the development of
dual-language proficiency and L2 learning because knowing a foreign language brings
advantages outside of the cognitive domain, such as the option for understanding different
cultures, broadening of the horizons, open-mindedness, and expanded communicative
abilities.
In the seventh original article (and the second study investigating bilingual children),
Festman and Schwieter [42] were interested in the topic of the individual’s self-concept.
Cognitive representations and beliefs are what comprise an individual’s self-concept
[43]. Previous research discovered that a positive and strong relation existed between
a positive self-concept and academic achievement [44]. Festman and Schwieter were
interested in the relationship between domain-specific self-concepts and standardized
assessments of reading and writing competencies against the background of potential
differences in self-concept between monolingual and multilingual children. They investigated
125 third-grade children who were enrolled in primary school in Germany: 69 monolingual
children and 56 multilingual children. The results showed that while between-group
comparisons revealed similar results for self-concept or reading competency between
monolingual and multilingual children, monolingual children were found to be better
than multilingual children in spelling. Moreover, the correlation analyses revealed
significant positive correlations between domain-specific self-concepts and academic
achievement in reading comprehension, reading fluency, and spelling in both the monolingual
and the multilingual groups. Importantly, both the monolingual children and the multilingual
children were able to estimate correctly their academic achievement (e.g., reading
and spelling performances). The authors of the present study conclude that metacognition
and executive functions can lead to better educational outcomes; however, they are
of the opinion that more research with a larger multilingual sample, allowing for
subgroup comparisons which were not possible in the study by Festman and Schwieter
[42], is needed.
The original studies on the bilingual advantage in cognitive control in adults and
children that have been discussed thus far have all used standard behavioral measurements
(performance scores and reaction times). The study by Ouzia and colleagues [45] is
unique because in addition to behavioral measures, the authors used eye-tracking [46].
In their study, they took a closer look at the role of emotions in cognitive control.
The attentional control theory [47] is a theory that approaches the relationship between
anxiety and executive function. That theory relies on the assumption that anxiety
(including non-clinical levels) adversely affects processing efficiency (often measured
through reaction times) to a greater extent than it affects accuracy (performance
effectiveness) [48]. Those authors used eye tracking, as well as behavioral measures
of inhibition, in 31 young and healthy monolingual and 27 highly proficient bilingual
adults. Trait anxiety was found to be a reliable risk factor for decreased inhibitory
control accuracy in bilingual, but not monolingual, participants. These findings,
therefore, indicate that adverse emotional traits may differentially modulate performance
in monolingual and bilingual individuals, an interpretation which has implications
both for attentional control theory [47] and future research on bilingual cognition.
If progress in the field is to be made, a critical look at the research conducted
so far is important. What lessons can we learn? How can the quality of the research
on the bilingual advantage in cognitive control be further increased? In the opinion
article by de Bruin [49], attention was drawn to the fact that all bilinguals differ
from one another and that one cannot simply treat them as one homogenous group. Differences
in bilingual experiences can affect language-related processes; moreover, findings
in the literature suggest that bilingual experience modulates executive functioning
as well. Within the field, we have seen in recent years an increased focus on individual
differences (e.g., age of acquisition, as well as language proficiency, use, and switching)
between bilinguals. Nevertheless, most studies do not assess these individual differences
between bilinguals sufficiently. De Bruin [49] makes several important recommendations
that certainly should help the bilingual-advantage research field to develop further:
(1) More detailed descriptions of the bilingual participants in studies are needed,
particularly for studies that aim to investigate the fine-grained effects of bilingual
experiences on executive functioning; (2) the use of (standardized) objective proficiency
measurements is strongly recommended. These assessments should be used for a more
detailed description of the bilingual participants in the methods section of the paper.
Moreover, they are important when studying the effects of bilingual experiences on
executive functioning; (3) better validations based on actual recordings of language
use in daily life should be conducted to assess the reliability of the currently available
and future questionnaires and measurements. To conclude, careful examination and description
of not only a bilingual’s proficiency and age of acquisition, but also their language
use and switching, as well as the different interactional contexts in which they use
their languages, are crucial for achieving a better understanding of the effects of
bilingualism within and across studies.
Finally, as we have discussed, in the presented studies on the bilingual advantage
in cognitive control, the debate on possible cognitive advantages bilinguals have
over monolinguals continues to occupy the research community [37,38,39,40,41]. Moreover,
an ever-growing body of research is focusing on adjudicating whether an effect on
cognition exists [38,39] when using two or more languages regularly. In their opinion
article, Poarch and Krott [50] stressed the importance of identifying attenuating,
modulating, and confounding factors in research on the bilingual advantage in cognition.
Importantly, at the same time, they argued for a change in perspective concerning
what is deemed an advantage and what is not and argued for more ecologically valid
research that investigates real-life advantages.
2. Cognitive Reserve Hypothesis
In the second, smaller part of our special issue, we focused on the cognitive reserve
hypothesis [16]. Bilingualism has been put forward as a life experience that, similar
to musical training [51] or being physically active [52], may boost cognitive performance
[15] and slow age-related cognitive decline [53]. In the first study conducted by
Van den Noort and colleagues [54], the literature is reviewed in order to provide
an overview of the state-of-the-art results in the field. They searched Medline, ScienceDirect,
Scopus, and ERIC databases for all original data and reviewed studies on bilingualism
and the cognitive reserve hypothesis, with a cut-off date of 31 March 2019. Van den
Noort and colleagues found 34 eligible studies. Mixed results were found with respect
to the protective effect of bilingualism against cognitive decline. Several studies
showed a protective effect whereas other studies failed to find it. Moreover, evidence
for a delay in the onset of dementia of between 4 and 5.5 years in bilingual individuals
compared to monolinguals was found in several studies, but not in all. Methodological
differences in the set-ups of the studies seem to explain these mixed results. Lifelong
bilingualism is a complex, individual process, and many factors seem to influence
this and need to be further investigated.
The second study on the cognitive reserve hypothesis was conducted by Pot and colleagues
[55], who focused on bilingualism in older adults while taking individual differences
into account. Three sections in their paper respond to their three objectives: (1)
The first section involved 387 older adults in the multilingual north of The Netherlands
and focused on the question of how cognitive control is influenced by language control.
More precisely, the intricate clustering of modulating individual factors as deterministic
of cognitive outcomes of bilingual experiences at the older end of the lifespan was
investigated; (2) the second section focused on older adults that turned bilingual
later in life (i.e., through third-age language-learning programs). By relating cognitive,
social, and linguistic outcomes of third-age language learning to those of lifelong
bilingualism, a better understanding of the intricate relationship between language
and cognitive control could be achieved. (3) In the third paper section, the first
two were combined, resulting in a proposal for a flipped research perspective and
a blueprint for work relating cognitive and social individual differences. Pot and
colleagues [55] used the example of monolingual seniors and their baseline performance
as predictors of foreign language learning success (i.e., rate and proficiency). Such
proactive designs incorporating both behavioral and neural baseline data complement
the reactive effect studies reviewed and discussed above to arrive ultimately at a
better understanding of cognitive and language control and, eventually, of the protective
effect of lifelong bilingualism/multilingualism.
3. Conclusions
This special issue perfectly illustrates the dynamics of this research field. Many
international research groups are investigating intriguing hypotheses related to the
bilingual advantage [9] and the cognitive reserve hypothesis [16]. On the other hand,
this special issue also illustrates the difficulties of the field. Different researchers
investigate different topics across the world. They study all kinds of monolingual,
bilingual, and multilingual individuals with all kinds of experimental tasks, making
comparisons of their results and interpretation of all of the results difficult and
often impossible. This might explain why the results on the bilingual advantage in
cognitive control [15] and the results on the cognitive reserve-enhancing effect of
lifelong bilingualism and protection against dementia [54] are mixed.
How can we move forward? The present special issue tapped several topics that need
to be addressed in future research on the bilingual advantage in cognitive control
and on the relation between bilingualism and the cognitive reserve hypothesis. Firstly,
individual differences should be better accounted for. Secondly, detailed descriptions
of the bilingual participants are needed [49]. Thirdly, the use of (standardized)
objective proficiency measurements is strongly recommended [49]. Moreover, larger
study samples are needed [15]. So far, small study samples have been often used in
research on the bilingual advantage in cognitive control and, to a lesser degree,
in research on bilingualism and the cognitive reserve hypothesis. Furthermore, whether
the bilingual advantage in cognitive control and the contribution to cognitive reserve
are mainly limited to extremely proficient bilinguals that use both languages at a
professional level the whole day, like interpreters, [25] and to multilingual individuals
who have to switch and suppress languages extensively to a larger extent than bilinguals
should be explicitly investigated [34]. Last, but not least, the use of longitudinal
designs is highly recommended because L2 learning is a complex, dynamic process [15].
Lifelong bilingualism is a complex, individual process, and many factors seem to influence
this and need to be further investigated using behavioral and neuroimaging measurements,
but the intriguing research that has been conducted so far, as well as the studies
that were presented in the present special issue, indicate the possible far-reaching
consequences of lifelong bilingualism that seem to go beyond the linguistic domain
[3,4,5,6]. Therefore, a change in perspective concerning what is deemed an advantage,
and what is not, seems necessary [50], as does the need for more ecologically valid
research that investigates real-life advantages [50]. In conclusion, we still have
a long way to go, but little by little, we are making progress in understanding the
underlying (brain) processes of lifelong bilingualism.