18
views
0
recommends
+1 Recommend
1 collections
    0
    shares
      • Record: found
      • Abstract: found
      • Article: found
      Is Open Access

      The Supreme Being in Ciyawo Bible translation and managing the choice of adequate terms for God

      research-article

      Read this article at

      Bookmark
          There is no author summary for this article yet. Authors can add summaries to their articles on ScienceOpen to make them more accessible to a non-specialist audience.

          Abstract

          Planning for and managing a new Bible translation project is best undertaken when the context of the situation is well understood. This article uses Skopos theory and contextual frames as tools for understanding the Yawo contexts of Mozambique, Malawi, and Tanzania, as it relates to the choice of terms for God in Bible translation -particularly ”‘–’••’– (elohim) in the Hebrew Bible and 6sóç (theos) in the New Testament, but also applicable to other terms such as the personal name of Israel's god, •••• (yhwh). Skopos theory and narrative frame theory provide the theoretical basis of this article as African traditional religion and Islam are explored in the Yawo context. Special attention is paid to these narrative frames in application to translating adequate terms for the Supreme Being, or "God", in Ciyawo Bible translation. This article shows that successful Bible translation in any context is possible when the relevant situation is understood and managed well.

          Related collections

          Most cited references57

          • Record: found
          • Abstract: not found
          • Book: not found

          Translation and Conflict: A Narrative Account

          Mona Baker (2006)
            Bookmark
            • Record: found
            • Abstract: not found
            • Book: not found

            Introduction to African religion

              Bookmark
              • Record: found
              • Abstract: not found
              • Book: not found

              Translating as a purposeful activity: functionalist approaches explained.

                Bookmark

                Author and article information

                Journal
                at
                Acta Theologica
                Acta theol.
                University of the Free State (Bloemfontein, Free State, South Africa )
                1015-8758
                2309-9089
                2022
                : 42
                : 2
                : 206-227
                Affiliations
                [01] orgnameUniversity of the Free State orgdiv1Department of Hebrew houstontj@ 123456ufs.ac.za
                Article
                S1015-87582022000300014 S1015-8758(22)04200200014
                10.18820/23099089/actat.v42i2.14
                b0073226-82ec-4b6b-a750-15563f0daa03

                This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

                History
                : 19 September 2022
                : 12 April 2022
                Page count
                Figures: 0, Tables: 0, Equations: 0, References: 59, Pages: 22
                Product

                SciELO South Africa

                Categories
                Articles

                Ciyawo,Bible translation management,Skopos theory,Narrative frames,Bybelvertalingsbestuur,Skopos teorie,Verhalende raamwerke

                Comments

                Comment on this article