Blog
About

0
views
0
recommends
+1 Recommend
1 collections
    0
    shares
      • Record: found
      • Abstract: found
      • Article: found
      Is Open Access

      Translations of Non-Russian Soviet Literature in the Estonian Book Production (1940s-1980s)

      Knygotyra

      Vilnius University Press

      Read this article at

      ScienceOpenPublisher
      Bookmark
          There is no author summary for this article yet. Authors can add summaries to their articles on ScienceOpen to make them more accessible to a non-specialist audience.

          Abstract

          This paper explores the dynamics of publishing of non-Russian Soviet literatures in Soviet Estonia, establishing the output of titles and the most popular source literatures. The analysis follows the position of Soviet national literatures during four periods in political history: the Stalinist years, the Thaw, Stagnation, and Perestroika. The study uses statistical yearbooks, bibliographies, archival material, as well as research literature as sources. The publishing of Soviet literature was strongly regulated by the publishing authorities and dependent on ideological directions. The analysis demonstrates that the proportion of the non-Russian Soviet literatures started to increase during the Thaw period, but the peak of its production was reached during the 1970s and the beginning of the 1980s due to official pressure. The total number of source literatures was 49, demonstrating the diversity of translation production, although they were represented equally. The top source literatures were Latvian, Lithuanian, and Ukrainian. The interest of the literary circles and reading audiences in the translations was rather weak, although the top authors attracted the attention of the more intellectual segment of readers.

          Related collections

          Most cited references 15

          • Record: found
          • Abstract: not found
          • Article: not found

          Institutionalized intermediates: Conceptualizing Soviet practices of indirect literary translation

           Susanna Witt (2017)
            Bookmark
            • Record: found
            • Abstract: not found
            • Book Chapter: not found

            Susanna Witt Arts of Accommodation: The First All-Union Conference of Translators, Moscow, 1936,

            (2020)
              Bookmark
              • Record: found
              • Abstract: not found
              • Article: not found

              Laumane B. Zvejvietu nosaukumi Latvijas PSR piekrastē

                Bookmark

                Author and article information

                Journal
                Knygotyra
                BS
                Vilnius University Press
                2345-0053
                0204-2061
                January 13 2020
                January 13 2020
                : 73
                : 264-288
                Article
                10.15388/Knygotyra.2019.73.40
                © 2020

                All content is freely available without charge to users or their institutions. Users are allowed to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of the articles in this journal without asking prior permission of the publisher or the author. Articles published in the journal are distributed under a http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.

                Comments

                Comment on this article