Abstract This article analyses the processes of participation and integration of groups living in and around protected areas, in efforts to convert conventional methods of agricultural production into agroecologically sustainable practices. Taking as a case study a community located in the buffer zone of a large conservation unit, and part of the main contiguous remaining areas of the Brazilian Atlantic Rainforest, this work focuses on the articulation among multiple existing elements in this area: an agroecological settlement, different levels of governance, internal social differentiation and classification systems, community agency, antagonistic visions of development, and their effects on community development practices. It also examines the external connections that the community establishes, acting as an instrument of compliance and reproduction of the dominant agrifood regime, and contributing to the formation and strengthening of an alternative short circuit of production and commercialization network, integrating local family producers to the consumers in large urban centres.
Resumo Este artigo analisa os processos de participação e integração de grupos que vivem dentro e ao redor de áreas protegidas, na tentativa de converter métodos convencionais de produção agrícola em práticas agroecologicamente sustentáveis. Tomando como estudo de caso uma comunidade localizada na zona de amortecimento de uma grande unidade de conservação no Estado de São Paulo, e parte dos principais remanescentes contíguos da Mata Atlântica brasileira, este trabalho foca na articulação entre os múltiplos elementos existentes nesta área: um assentamento agroecológico, diferentes níveis de governança, sistemas internos de diferenciação e classificação social, agência comunitária, visões antagônicas de desenvolvimento e seus efeitos nas práticas de desenvolvimento comunitário. Examina também as conexões externas que a comunidade estabelece, atuando ao mesmo tempo como instrumento de reprodução do regime agroalimentar dominante, e contribuindo para a formação e fortalecimento de um circuito curto alternativo de produção, comercialização e consumo, integrando produtores familiares locais aos consumidores nos grandes centros urbanos.