Nietzsche vale-se nada extemporaneamente de uma ambiciosa narrativa histórico-dialética, tipicamente jovem hegeliana, para enquadrar/valorar a Modernidade, elevar sua própria filosofia a uma altura incontrastável e encontrar para si um lugar absolutamente superior e único, que lhe autorize como Crítico absoluto e Destino, tendo em última análise como alvo principal (típico do seu tempo alemão) o "filisteu", o indivíduo humano comum e aquilo que politicamente lhe corresponde: a sociedade civil e a democracia. O que não exclui nosso interesse por sua notável crítica da cultura, seu naturalismo não-reducionista, romântico, sua contribuição à crítica do "platonismo" e do "cartesianismo".
Nietzsche, by no means extemporaneously, resorts to an ambitious historic-dialectical narrative, typically young Hegelian, to frame/ evaluate Modernity, elevate his own philosophy to unmatchable heights and find for himself an absolutely superior, unique position which authorizes himself as absolute Critic and Destiny, having ultimately as his main target (typical of his German times) the "philistine", the common human individual, and that which politically corresponds to her/him: civil society and democracy. That does not exclude our interest in his remarkable cultural criticism, his non-reductionist, romantic, naturalism, his contributions to the critique of "Platonism" and "Cartesianism".