43
views
0
recommends
+1 Recommend
1 collections
    0
    shares
      • Record: found
      • Abstract: found
      • Article: found
      Is Open Access

      José Saramago traducteur de Georges Duby: un temps d'apprentissage pour le futur romancier Translated title: José Saramago translator of Georges Duby: an age of learning for the future novelist Translated title: José Saramago tradutor de Georges Duby: um tempo de aprendizagem para o futuro romancista

      research-article

      Read this article at

      Bookmark
          There is no author summary for this article yet. Authors can add summaries to their articles on ScienceOpen to make them more accessible to a non-specialist audience.

          Abstract

          L'article se centre sur une facette méconnue da la vie professionnelle de José Saramago: les années pendant lesquelles il exerça l'activité de traducteur. Il s'agit, à travers l'analyse de sa traduction de Le Temps des Cathédrales de Georges Duby, d'évaluer l'interférence du travail exercé en tant que traducteur dans son parcours littéraire. Le Temps des Cathédrales a vraisemblablement représenté une contribution fondamentale pour la formation intellectuelle et esthétique de l'écrivain puisque l'étude de sa fiction historiographique révèle l'assimilation des théories et méthodologies prônées par la Nouvelle Histoire. Nous avons choisi le roman Histoire du Siège de Lisbonne pour exposer les intersections entre le travail de Saramago et celui des nouveaux historiens, plus précisément l'œuvre citée de Duby. Proposer un abordage différent de l'œuvre de José Saramago en partant de son travail de traducteur est, selon nous, un projet pertinent dont cet article ne serait que le début.

          Translated abstract

          The article focuses on a less known side of José Saramago's professional life: the years during which he was a translator. The analysis of Saramago's translation of The Age of the Cathedrals, by Georges Duby allows us to evaluate the effect of his work as a translator on his literary career. The Age of the Cathedrals probably represented a fundamental contribution to the writer's intellectual and aesthetic development since, as the study of his historiographical fiction reveals, he assimilated the methodologies and theories advocated by the New History. We have selected the novel History of the Siege of Lisbon to examine the intersections between Saramago's and new historians' work, specifically Duby's masterpiece. Proposing a different approach to José Saramago's work that uses his translations as a point of departure is, in our view, a relevant project. The present paper is just the start of this project.

          Translated abstract

          O artigo centra-se numa vertente pouco estudada da vida profissional de José Saramago: os anos durante os quais exerceu a atividade de tradutor. Trata-se, mediante a análise da sua tradução de O Tempo das Catedrais de Georges Duby, de avaliar a interferência do trabalho exercido enquanto tradutor no seu percurso literário. Verosimilmente, O Tempo das Catedrais representou um contributo fundamental para a formação intelectual e estética do escritor já que o estudo da sua ficção historiográfica revela a assimilação de teorias e metodologias preconizadas pela Nova História. Escolhemos o romance História do Cerco de Lisboa para expor as interseções entre o trabalho de Saramago e o dos novos historiadores, mais precisamente a obra citada de Duby. Propor uma abordagem diferente da obra de José Saramago partindo do seu trabalho de tradutor é, no nosso entender, um projeto pertinente do qual este artigo poderia representar o início.

          Related collections

          Most cited references23

          • Record: found
          • Abstract: not found
          • Book: not found

          La république mondiale des lettres

            Bookmark
            • Record: found
            • Abstract: not found
            • Article: not found

            Consécration et accumulation de capital littéraire. La traduction comme échange inégal

              Bookmark
              • Record: found
              • Abstract: not found
              • Article: not found

              História do cerco de Lisboa

                Bookmark

                Author and article information

                Contributors
                Role: ND
                Journal
                dia
                Revista Diacrítica
                Diacrítica
                Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho (Braga )
                0807-8967
                2012
                : 26
                : 3
                : 163-184
                Affiliations
                [1 ] Universidade de Évora
                Article
                S0807-89672012000300008
                ff5ae0e5-d230-48b5-93fd-ecb8f217155e

                http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

                History
                Product

                SciELO Portugal

                Self URI (journal page): http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_serial&pid=0807-8967&lng=en

                José Saramago,Georges Duby,Nouvelle Histoire,Le Temps des Cathédrales,Histoire du Siège de Lisbonne,New History,The Age of the Cathedrals,History of the Siege of Lisbon,Nova História,O Tempo das Catedrais,História do Cerco de Lisboa

                Comments

                Comment on this article