737
views
0
recommends
+1 Recommend
1 collections
    3
    shares

      If you have found this article useful and you think it is important that researchers across the world have access, please consider donating, to ensure that this valuable collection remains Open Access.

      Zanj is published by Pluto Journals, an Open AcZcess publisher. This means that everyone has free and unlimited access to the full-text of all articles from our international collection of social science journalsFurthermore Pluto Journals authors don’t pay article processing charges (APCs).

      scite_
       
      • Record: found
      • Abstract: found
      • Article: found
      Is Open Access

      The Language of Migration

      Published
      Bookmark

            Abstract

            Words are a dangerous game. They don’t just describe a reality; they also create it. At the same time, words are one of the most powerful tools we have at our disposal to change dominant, dehumanising, migratory narratives. This piece was inspired by a conversation between MIDEQ colleagues in the early stages of thinking and writing for this volume. During the conversation it became clear that whilst we appeared to be talking about the same thing, in reality, we weren’t. For each of us, the language of migration reflects our own experiences and engagement with the concept of “migration.” It reflects our understanding of what it means to “migrate” and who is viewed, understood, or represented as “a migrant.” These understandings, individual and collective, are shaped by our personal experiences and those of our family and friends, our engagement with the “scholarly literature” on migration from a range of disciplinary perspectives, our work and play as writers, artists, linguists, advocates and campaigners, doers and thinkers. These understandings are formed at the intersection of our complex and interwoven identities. Our conversation revealed the many ways in which the core ideas of “migration” and “migrants” are conceptualised in the various languages spoken, known or used by those working in or otherwise associated with, the MIDEQ Hub. Several contributors mentioned that in the contexts where they live and work, the word “migration” has a very different meaning – or no meaning at all. And that even within countries, different groups use the term “migrant” or “traveller” or “foreigner” to mean many different things, both positive and negative. The significance of this and the potential implications for the work are both exciting and challenging. When we write for a particular journal or audience, we often default to the dominant ways of representing migration linguistically without stopping to consider whether these meanings are the same for others. This piece is the product of that original conversation and our subsequent engagements, woven together in ways that we hope provide a meaningful starting point for better understanding of the multiple meanings and significances of “migration,” as used in this volume.

            Content

            Author and article information

            Journal
            Zanj: The Journal of Critical Global South Studies
            2515-2149
            13 June 2022
            : 5
            : 1/2
            : 14-26
            Affiliations
            [1 ] University of Glasgow
            [2 ] Coventry University
            [3 ] Addis Ababa University
            [4 ] Higher Institute of Population Sciences (ISSP)
            [5 ] Higher Institute of Population Sciences (ISSP)
            [6 ] Monash University Malaysia
            Author information
            https://orcid.org/0000-0003-2437-5889
            https://orcid.org/0000-0002-0896-4109
            https://orcid.org/0000-0002-2072-7392
            https://orcid.org/0000-0001-9476-6848
            Article
            10.13169/zanjglobsoutstud.5.1.0002
            b818eea6-d9b3-4775-b538-e9f45d83f44c
            Authors

            Published under Creative Commons Attribution 4.0 International ( CC BY 4.0). Users are allowed to share (copy and redistribute the material in any medium or format) and adapt (remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially), as long as the authors and the publisher are explicitly identified and properly acknowledged as the original source.

            History

            Data sharing not applicable to this article as no datasets were generated or analysed during the current study.
            Sociology,Economic development,Labor & Demographic economics,Development studies,Urban, Rural & Regional economics,Cultural studies
            Global South,Migration,Language,Narratives,economic development,identities,critical studies,communication,discourse,social sciences

            References

            1. Bakewell Oliver, Jónsson Gunvor. Theory and the Study of Migration in Africa. Journal of Intercultural Studies. Vol. 34(5):477–485. 2013. Informa UK Limited. [Cross Ref]

            2. Migration and Inequality. 2013. Routledge. [Cross Ref]

            3. Faist Thomas. Cross-Border Migration and Social Inequalities. Annual Review of Sociology. Vol. 42(1):323–346. 2016. Annual Reviews. [Cross Ref]

            4. Nyamnjoh Francis B.. Covid19:Covid Stories from East Africa and Beyond. p. 253–260. 2020. Langaa RPCIG. [Cross Ref]

            Comments

            Comment on this article