9
views
0
recommends
+1 Recommend
1 collections
    0
    shares
      • Record: found
      • Abstract: found
      • Article: found
      Is Open Access

      AN RCG-BASED ANALYSIS OF THE TRANSLATION OF POLYSEMOUS ‘YAO’ IN A DREAM OF RED MANSIONS Translated title: UMA ANÁLISE BASEADA EM RCG DA TRADUÇÃO DO POLISSÊMICO ‘YAO’ EM O SONHO DA CÂMARA VERMELHA

      research-article

      Read this article at

      Bookmark
          There is no author summary for this article yet. Authors can add summaries to their articles on ScienceOpen to make them more accessible to a non-specialist audience.

          Abstract

          Abstract This research investigates the applicability of a relatively new concept from cognitive linguistics, Radical Construction Grammar (RCG) (Croft), as an analytical model in the study of the translation process. Based on the fundamental concepts of RCG, this article puts forward a construction-oriented view of translation and the following six construction-based translation principles: the semantic function priority principle, the conceptual space-based principle, the gestalt principle, the interactivity principle, the taxonomic principle, and the prototype priority principle. These RCG-based translation conceptions and principles will be detailed and verified in translation examples with the Chinese polysemic word ‘yao’ in different constructions, selected from the translation of the Chinese classic A Dream of Red Mansions (Cao & Gao). The results of this study show that RCG can provide an innovative linguistic model for translation studies, particularly for the issue of polysemy.

          Translated abstract

          Resumo Esta pesquisa investiga a aplicabilidade de um conceito relativamente novo da linguística cognitiva, Gramática de Construção Radical (Radical Construction Grammar “RCG”) (Croft), como um modelo analítico no estudo do processo de tradução. Baseado nos conceitos fundamentais da RCG, este artigo apresenta uma visão construtiva da tradução e os seguintes seis princípios de tradução baseados na construção: o princípio de prioridade da função semântica, o princípio de prioridade do espaço conceitual, o princípio da Gestalt, o princípio da interatividade, o princípio taxonômico e o princípio de prioridade do protótipo. Estas concepções e princípios de tradução baseados em RCG serão detalhados e verificados com exemplos de tradução com a palavra polissêmica chinesa “yao” em diferentes construções, selecionadas a partir da tradução do clássico chinês A Dream of Red Mansions (Cao & Gao) [O Sonho da Câmara Vermelha]. Os resultados deste estudo mostram que a RCG pode fornecer um modelo linguístico inovador para estudos da tradução, particularmente para a questão da polissemia.

          Related collections

          Most cited references18

          • Record: found
          • Abstract: not found
          • Article: not found

          Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone

            Bookmark
            • Record: found
            • Abstract: not found
            • Book: not found

            Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective

              Bookmark
              • Record: found
              • Abstract: not found
              • Book: not found

              Constructions at work: The nature of generalization in language

                Bookmark

                Author and article information

                Journal
                ct
                Cadernos de Tradução
                Cad. Trad.
                Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópolis, SC, Brazil )
                1414-526X
                2175-7968
                2022
                : 42
                : e84498
                Affiliations
                [03] Bruxelas orgnameVrije Universiteit Brussel Bélgica
                [01] Chongqing Chongqing orgnameSouthwest University China
                [04] Chengdu orgnameSouthwest Petroleum University China
                [02] Chongqing Chongqing orgnameSouthwest University China
                Article
                S2175-79682022000100215 S2175-7968(22)04200000215
                10.5007/2175-7968.2022.e84498
                4f56a744-2f3a-40df-b828-f072b5f4caad

                This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

                History
                : 10 December 2021
                : 10 March 2022
                Page count
                Figures: 0, Tables: 0, Equations: 0, References: 18, Pages: 0
                Product

                SciELO Brazil

                Categories
                Articles

                Translation,Radical Construction Grammar,Polysemy,Yao,Tradução,Gramática de Construção Radical,Polissemia

                Comments

                Comment on this article