48
views
0
recommends
+1 Recommend
0 collections
    0
    shares
      • Record: found
      • Abstract: found
      • Article: not found

      Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients: The Importance of Language Concordance and Interpreter Use

      research-article

      Read this article at

      ScienceOpenPublisherPMC
      Bookmark
          There is no author summary for this article yet. Authors can add summaries to their articles on ScienceOpen to make them more accessible to a non-specialist audience.

          Abstract

          Background

          Provider–patient language discordance is related to worse quality care for limited English proficient (LEP) patients who speak Spanish. However, little is known about language barriers among LEP Asian-American patients.

          Objective

          We examined the effects of language discordance on the degree of health education and the quality of interpersonal care that patients received, and examined its effect on patient satisfaction. We also evaluated how the presence/absence of a clinic interpreter affected these outcomes.

          Design

          Cross-sectional survey, response rate 74%.

          Participants

          A total of 2,746 Chinese and Vietnamese patients receiving care at 11 health centers in 8 cities.

          Measurements

          Provider–patient language concordance, health education received, quality of interpersonal care, patient ratings of providers, and the presence/absence of a clinic interpreter. Regression analyses were used to adjust for potential confounding.

          Results

          Patients with language-discordant providers reported receiving less health education ( β = 0.17, p < 0.05) compared to those with language-concordant providers. This effect was mitigated with the use of a clinic interpreter. Patients with language-discordant providers also reported worse interpersonal care ( β = 0.28, p < 0.05), and were more likely to give low ratings to their providers (odds ratio [OR] = 1.61; CI = 0.97–2.67). Using a clinic interpreter did not mitigate these effects and in fact exacerbated disparities in patients’ perceptions of their providers.

          Conclusion

          Language barriers are associated with less health education, worse interpersonal care, and lower patient satisfaction. Having access to a clinic interpreter can facilitate the transmission of health education. However, in terms of patients’ ratings of their providers and the quality of interpersonal care, having an interpreter present does not serve as a substitute for language concordance between patient and provider.

          Related collections

          Most cited references33

          • Record: found
          • Abstract: found
          • Article: not found

          Language proficiency and adverse events in US hospitals: a pilot study.

          To examine differences in the characteristics of adverse events between English speaking patients and patients with limited English proficiency in US hospitals. Six Joint Commission accredited hospitals in the USA. Adverse event data on English speaking patients and patients with limited English proficiency were collected from six hospitals over 7 months in 2005 and classified using the National Quality Forum endorsed Patient Safety Event Taxonomy. About 49.1% of limited English proficient patient adverse events involved some physical harm whereas only 29.5% of adverse events for patients who speak English resulted in physical harm. Of those adverse events resulting in physical harm, 46.8% of the limited English proficient patient adverse events had a level of harm ranging from moderate temporary harm to death, compared with 24.4% of English speaking patient adverse events. The adverse events that occurred to limited English proficient patients were also more likely to be the result of communication errors (52.4%) than adverse events for English speaking patients (35.9%). Language barriers appear to increase the risks to patient safety. It is important for patients with language barriers to have ready access to competent language services. Providers need to collect reliable language data at the patient point of entry and document the language services provided during the patient-provider encounter.
            Bookmark
            • Record: found
            • Abstract: found
            • Article: not found

            Effects of limited English proficiency and physician language on health care comprehension.

            To determine the effect of limited English proficiency on medical comprehension in the presence and absence of language-concordant physicians. A telephone survey of 1,200 Californians was conducted in 11 languages. The survey included 4 items on medical comprehension: problems understanding a medical situation, confusion about medication use, trouble understanding labels on medication, and bad reactions to medications. Respondents were also asked about English proficiency and whether their physicians spoke their native language. We analyzed the relationship between English proficiency and medical comprehension using multivariate logistic regression. We also performed a stratified analysis to explore the effect of physician language concordance on comprehension. Forty-nine percent of the 1,200 respondents were defined as limited English proficient (LEP). Limited English-proficient respondents were more likely than English-proficient respondents to report problems understanding a medical situation (adjusted odds ratio [AOR] 3.2/confidence interval [CI] 2.1, 4.8), trouble understanding labels (AOR 1.5/CI 1.0, 2.3), and bad reactions (AOR 2.3/CI 1.3, 4.4). Among respondents with language-concordant physicians, LEP respondents were more likely to have problems understanding a medical situation (AOR 2.2/CI 1.2, 3.9). Among those with language-discordant physicians, LEP respondents were more likely to report problems understanding a medical situation (AOR 9.4/CI 3.7, 23.8), trouble understanding labels (AOR 4.2/CI 1.7, 10.3), and bad medication reactions (AOR 4.1/CI 1.2, 14.7). Limited English proficiency is a barrier to medical comprehension and increases the risk of adverse medication reactions. Access to language-concordant physicians substantially mitigates but does not eliminate language barriers.
              Bookmark
              • Record: found
              • Abstract: found
              • Article: not found

              Impact of language barriers on patient satisfaction in an emergency department.

              To examine patient satisfaction and willingness to return to an emergency department (ED) among non-English speakers. Cross-sectional survey and follow-up interviews 10 days after ED visit. Five urban teaching hospital EDs in the Northeastern United States. We surveyed 2,333 patients who presented to the ED with one of six chief complaints. Patient satisfaction, willingness to return to the same ED if emergency care was needed, and patient-reported problems with care were measured. Three hundred fifty-four (15%) of the patients reported English was not their primary language. Using an overall measure of patient satisfaction, only 52% of non-English-speaking patients were satisfied as compared with 71% of English speakers (p < .01). Among non-English speakers, 14% said they would not return to the same ED if they had another problem requiring emergency care as compared with 9.5% of English speakers (p < .05). In multivariate analysis adjusting for hospital site, age, gender, race/ethnicity, education, income, chief complaint, urgency, insurance status, Medicaid status, ED as the patient's principal source of care, and presence of a regular provider of care, non-English speakers were significantly less likely to be satisfied (odds ratio [OR] 0.59; 95% confidence interval [CI] 0.39, 0.90) and significantly less willing to return to the same ED (OR 0.57; 95% CI 0.34, 0.95). Non-English speakers also were significantly more likely to report overall problems with care (OR 1.70; 95% CI 1.05, 2.74), communication (OR 1.71; 95% CI 1.18, 2.47), and testing (OR 1.77; 95% CI 1.19, 2.64). Non-English speakers were less satisfied with their care in the ED, less willing to return to the same ED if they had a problem they felt required emergency care, and reported more problems with emergency care. Strategies to improve satisfaction among this group of patients may include appropriate use of professional interpreters and increasing the language concordance between patients and providers.
                Bookmark

                Author and article information

                Contributors
                +1-949-8246064 , +1-949-8243388 , Qhngo@uci.edu
                Journal
                J Gen Intern Med
                Journal of General Internal Medicine
                Springer-Verlag (New York )
                0884-8734
                1525-1497
                24 October 2007
                November 2007
                : 22
                : Suppl 2
                : 324-330
                Affiliations
                [1 ]Division of General Internal Medicine and Primary Care and the Center for Health Policy Research, University of California, Irvine School of Medicine, Research, 111 Academy, Suite 220, Irvine, CA USA
                [2 ]Division of General Medicine and Primary Care, Beth Israel Deaconess Medical Center, Harvard Medical School, Boston, MA USA
                [3 ]Dana Farber Cancer Institute, Boston, MA USA
                [4 ]The Center for Survey Research, University of Massachusetts-Boston, Boston, MA USA
                Article
                340
                10.1007/s11606-007-0340-z
                2078537
                17957419
                a8e9c4b5-2684-47a4-9c5d-f2fdef40f380
                © Society of General Internal Medicine 2007
                History
                Categories
                Original Article
                Custom metadata
                © Society of General Internal Medicine 2007

                Internal medicine
                limited english proficiency,interpersonal care,quality of care,interpreters,health education,satisfaction,asian american,language barriers

                Comments

                Comment on this article