ABSTRACT Infant-directed speech (IDS) is the register commonly used in infant-adult interactions in many linguistic communities, and presents a number of special lexical, syntactic and prosodic particularities when compared to adult speech, such as words with syllable reduplication, high question rate and exaggerated prosody. In this study, we focus on interrogatives and their prosodic properties as the object of investigation. Data analysis of interactions of ten Brazilian Portuguese-acquiring infants aged 4 to 12 months and their caregivers, revealed that questions corresponded to 33% of the total utterances produced and are emphasized mainly by marked pitch (raised pitch range and expanded pitch span), as well as increased duration. Moreover, the pitch contours of Wh and Yes/No questions followed their respective patterns observed in adult speech. These results are compatible with those found in the literature and indicate that, in general, the IDS used in Brazilian Portuguese has similar characteristics to this register in other languages.
RESUMO A fala dirigida à criança (FDC) é o registro comumente usado nas interações bebê-adulto em muitas comunidades linguísticas, e apresenta uma série de particularidades lexicais, sintáticas e prosódicas quando comparada à fala entre adultos, tais como palavras com reduplicação de sílabas, alta taxa de perguntas e prosódia exagerada. Neste estudo, elegemos como objeto de investigação as interrogativas e suas propriedades prosódicas. A análise de dados de interações de dez bebês de 4 a 12 meses adquirindo o português brasileiro e seus cuidadores revelou que as perguntas corresponderam a 33% do total de enunciados produzidos e são realçadas principalmente pelo pitch marcado (maior pitch range e pitch span), e maior duração. Ainda, os contornos de pitch das perguntas Qu e Sim/Não (perguntas totais) seguem seus respectivos padrões observados na fala adulta. Esses resultados são compatíveis com os encontrados na literatura e apontam que, de modo geral, A FDC usada no português brasileiro apresenta características semelhantes a esse registro em outras línguas.